منتدى شباب جامعة إب
نـثر مـرورك في الــدرب زهـراً وريحانـا . . . وفاح عبــق اســــمك بوجـودك الفتــانـــا

فإن نطقت بخيـر فهو لشخصك إحسانا . . . وإن نطقت بشر فهو على شخصك نكرانا

وإن بقيت بين إخوانك فنحـن لك أعوانـا . . . وإن غادرت فنحن لك ذاكرين فلا تنسـانــا


منتدى شباب جامعة إب
نـثر مـرورك في الــدرب زهـراً وريحانـا . . . وفاح عبــق اســــمك بوجـودك الفتــانـــا

فإن نطقت بخيـر فهو لشخصك إحسانا . . . وإن نطقت بشر فهو على شخصك نكرانا

وإن بقيت بين إخوانك فنحـن لك أعوانـا . . . وإن غادرت فنحن لك ذاكرين فلا تنسـانــا


منتدى شباب جامعة إب
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةمركز رفع الصورأحدث الصورالتسجيلدخولتسجيل دخول الاعضاء
منتدى شباب جامعة إب منتدى ,علمي ,ثقافي ,ادبي ,ترفيهي, يضم جميع اقسام كليات الجامعة وكذا يوفر الكتب والمراجع والدراسات والابحاث التي يحتاجها الطالب في دراسته وابحاثه وكذا يفتح ابواب النقاش وتبادل المعلومات والمعارف بين الطلاب. كما اننا نولي ارائكم واقتراحاتكم اهتمامنا المتواصل . يمكنكم ارسال اقتراحاتكم الى ادارة المنتدى او كتابتها في قسم الاقتراحات والشكاوى

 

 Dr. Faustus by Marlowe

اذهب الى الأسفل 
2 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
Allkhawlani
عضو فعال
عضو فعال



كيف تعرفت علينا : Just heard then a click
الكــلــيــة : Arts
القسم ( التخصص ) : E. Dept.
السنة الدراسية (المستوى الدراسي) : Finished, greaduated
الجنس : ذكر
عدد الرسائل : 65
العمر : 36
الدوله : Yemen
العمل/الترفيه : Lecturer
المزاج : .........
نقاط : 131
تاريخ التسجيل : 30/12/2010
: :قائمة الأوسمة : :

Dr. Faustus by Marlowe Empty
مُساهمةموضوع: Dr. Faustus by Marlowe   Dr. Faustus by Marlowe Icon_minitimeالأحد مايو 20, 2012 2:43 pm

=red]]Analysis of Major Characters

Faustus

Faustus is the protagonist and tragic hero of Marlowe’s play. He is a contradictory character, capable of tremendous eloquence and possessing awesome ambition, yet prone to a strange, almost willful blindness and a willingness to waste powers that he has gained at great cost. When we first meet Faustus, he is just preparing to embark on his career as a magician, and while we already anticipate that things will turn out badly (the Chorus’s introduction, if nothing else, prepares us), there is nonetheless a grandeur to Faustus as he contemplates all the marvels that his magical powers will produce. He imagines piling up wealth from the four corners of the globe, reshaping the map of Europe (both politically and physically), and gaining access to every scrap of knowledge about the universe. He is an arrogant, self-aggrandizing man, but his ambitions are so grand that we cannot help being impressed, and we even feel sympathetic toward him. He represents the spirit of the Renaissance, with its rejection of the medieval, God-centered universe, and its embrace of human possibility. Faustus, at least early on in his acquisition of magic, is the personification of possibility.
But Faustus also possesses an obtuseness that becomes apparent during his bargaining sessions with Mephastophilis. Having decided that a pact with the devil is the only way to fulfill his ambitions, Faustus then blinds himself happily to what such a pact actually means. Sometimes he tells himself that hell is not so bad and that one needs only “fortitude”; at other times, even while conversing with Mephastophilis, he remarks to the disbelieving demon that he does not actually believe hell exists. Meanwhile, despite his lack of concern about the prospect of eternal damnation, -Faustus is also beset with doubts from the beginning, setting a pattern for the play in which he repeatedly approaches repentance only to pull back at the last moment. Why he fails to repent is unclear: -sometimes it seems a matter of pride and continuing ambition, sometimes a conviction that God will not hear his plea. Other times, it seems that Mephastophilis simply bullies him away from repenting.
Bullying Faustus is less difficult than it might seem, because Marlowe, after setting his protagonist up as a grandly tragic figure of sweeping visions and immense ambitions, spends the middle scenes revealing Faustus’s true, petty nature. Once Faustus gains his long-desired powers, he does not know what to do with them. Marlowe suggests that this uncertainty stems, in part, from the fact that desire for knowledge leads inexorably toward God, whom Faustus has renounced. But, more generally, absolute power corrupts Faustus: once he can do everything, he no longer wants to do anything. Instead, he traipses around Europe, playing tricks on yokels and performing conjuring acts to impress various heads of state. He uses his incredible gifts for what is essentially trifling entertainment. The fields of possibility narrow gradually, as he visits ever more minor nobles and performs ever more unimportant magic tricks, until the Faustus of the first few scenes is entirely swallowed up in mediocrity. Only in the final scene is Faustus rescued from mediocrity, as the knowledge of his impending doom restores his earlier gift of powerful rhetoric, and he regains his sweeping sense of vision. Now, however, the vision that he sees is of hell looming up to swallow him. Marlowe uses much of his finest poetry to describe Faustus’s final hours, during which Faustus’s desire for repentance finally wins out, although too late. Still, Faustus is restored to his earlier grandeur in his closing speech, with its hurried rush from idea to idea and its despairing, Renaissance-renouncing last line, “I’ll burn my books!” He becomes once again a tragic hero, a great man undone because his ambitions have butted up against the law of God.

Mephastophilis

The character of Mephastophilis (spelled Mephistophilis or Mephistopheles by other authors) is one of the first in a long tradition of sympathetic literary devils, which includes figures like John Milton’s Satan in Paradise Lost and Johann von Goethe’s Mephistophilis in the nineteenth-century poem “Faust.” Marlowe’s Mephastophilis is particularly interesting because he has mixed motives. On the one hand, from his first appearance he clearly intends to act as an agent of Faustus’s damnation. Indeed, he openly admits it, telling Faustus that “when we hear one rack the name of God, / Abjure the Scriptures and his savior Christ, / We fly in hope to get his glorious soul” (3.47–49). It is Mephastophilis who witnesses Faustus’s pact with Lucifer, and it is he who, throughout the play, steps in whenever Faustus considers repentance to cajole or threaten him into staying loyal to hell.
Yet there is an odd ambivalence in Mephastophilis. He seeks to damn Faustus, but he himself is damned and speaks freely of the horrors of hell. In a famous passage, when Faustus remarks that the devil seems to be free of hell at a particular moment, Mephastophilis insists,
[w]hy this is hell, nor am I out of it.
Think’st thou that I, who saw the face of God,
And tasted the eternal joys of heaven,
Am not tormented with ten thousand hells
In being deprived of everlasting bliss?
(3.76–80)
Again, when Faustus blithely—and absurdly, given that he is speaking to a demon—declares that he does not believe in hell, Mephastophilis groans and insists that hell is, indeed, real and terrible, as Faustus comes to know soon enough. Before the pact is sealed, Mephastophilis actually warns Faustus against making the deal with Lucifer. In an odd way, one can almost sense that part of Mephastophilis does not want Faustus to make the same mistakes that he made. But, of course, Faustus does so anyway, which makes him and Mephastophilis kindred spirits. It is appropriate that these two figures dominate Marlowe’s play, for they are two overly proud spirits doomed to hell.


Plot Overview

D OCTOR FAUSTUS, A WELL-RESPECTED GERMAN scholar, grows dissatisfied with the limits of traditional forms of knowledge—logic, medicine, law, and religion—and decides that he wants to learn to practice magic. His friends Valdes and Cornelius instruct him in the black arts, and he begins his new career as a magician by summoning up Mephastophilis, a devil. Despite Mephastophilis’s warnings about the horrors of hell, Faustus tells the devil to return to his master, Lucifer, with an offer of Faustus’s soul in exchange for twenty-four years of service from Mephastophilis. Meanwhile, Wagner, Faustus’s servant, has picked up some magical ability and uses it to press a clown named Robin into his service.
Mephastophilis returns to Faustus with word that Lucifer has accepted Faustus’s offer. Faustus experiences some misgivings and wonders if he should repent and save his soul; in the end, though, he agrees to the deal, signing it with his blood. As soon as he does so, the words “Homo fuge,” Latin for “O man, fly,” appear branded on his arm. Faustus again has second thoughts, but Mephastophilis bestows rich gifts on him and gives him a book of spells to learn. Later, Mephastophilis answers all of his questions about the nature of the world, refusing to answer only when Faustus asks him who made the universe. This refusal prompts yet another bout of misgivings in Faustus, but Mephastophilis and Lucifer bring in personifications of the Seven Deadly Sins to prance about in front of Faustus, and he is impressed enough to quiet his doubts.
Armed with his new powers and attended by Mephastophilis, Faustus begins to travel. He goes to the pope’s court in Rome, makes himself invisible, and plays a series of tricks. He disrupts the pope’s banquet by stealing food and boxing the pope’s ears. Following this incident, he travels through the courts of Europe, with his fame spreading as he goes. Eventually, he is invited to the court of the German emperor, Charles V (the enemy of the pope), who asks Faustus to allow him to see Alexander the Great, the famed fourth-century B.C. Macedonian king and conqueror. Faustus conjures up an image of Alexander, and Charles is suitably impressed. A knight scoffs at Faustus’s powers, and Faustus chastises him by making antlers sprout from his head. Furious, the knight vows revenge.
Meanwhile, Robin, Wagner’s clown, has picked up some magic on his own, and with his fellow stablehand, Rafe, he undergoes a number of comic misadventures. At one point, he manages to summon Mephastophilis, who threatens to turn Robin and Rafe into animals (or perhaps even does transform them; the text isn’t clear) to punish them for their foolishness.
Faustus then goes on with his travels, playing a trick on a horse-courser along the way. Faustus sells him a horse that turns into a heap of straw when ridden into a river. Eventually, Faustus is invited to the court of the Duke of Vanholt, where he performs various feats. The horse-courser shows up there, along with Robin, a man named Dick (Rafe in the A text), and various others who have fallen victim to Faustus’s trickery. But Faustus casts spells on them and sends them on their way, to the amusement of the duke and duchess.
As the twenty-four years of his deal with Lucifer come to a close, Faustus begins to dread his impending death. He has Mephastophilis call up Helen of Troy, the famous beauty from the ancient world, and uses her presence to impress a group of scholars. An old man urges Faustus to repent, but Faustus drives him away. Faustus summons Helen again and exclaims rapturously about her beauty. But time is growing short. Faustus tells the scholars about his pact, and they are horror-stricken and resolve to pray for him. On the final night before the expiration of the twenty-four years, Faustus is overcome by fear and remorse. He begs for mercy, but it is too late. At midnight, a host of devils appears and carries his soul off to hell. In the morning, the scholars find Faustus’s limbs and decide to hold a funeral for him.




Themes, Motifs & Symbols

Themes

Themes are the fundamental and often universal ideas explored in a literary work.

Sin, Redemption, and Damnation

Insofar as Doctor Faustus is a Christian play, it deals with the themes at the heart of Christianity’s understanding of the world. First, there is the idea of sin, which Christianity defines as acts contrary to the will of God. In making a pact with Lucifer, Faustus commits what is in a sense the ultimate sin: not only does he disobey God, but he consciously and even eagerly renounces obedience to him, choosing instead to swear allegiance to the devil. In a Christian framework, however, even the worst deed can be forgiven through the redemptive power of Jesus Christ, God’s son, who, according to Christian belief, died on the cross for humankind’s sins. Thus, however terrible Faustus’s pact with Lucifer may be, the possibility of redemption is always open to him. All that he needs to do, theoretically, is ask God for forgiveness. The play offers countless moments in which Faustus considers doing just that, urged on by the good angel on his shoulder or by the old man in scene 12—both of whom can be seen either as emissaries of God, personifications of Faustus’s conscience, or both.
Each time, Faustus decides to remain loyal to hell rather than seek heaven. In the Christian framework, this turning away from God condemns him to spend an eternity in hell. Only at the end of his life does Faustus desire to repent, and, in the final scene, he cries out to Christ to redeem him. But it is too late for him to repent. In creating this moment in which Faustus is still alive but incapable of being redeemed, Marlowe steps outside the Christian worldview in order to maximize the dramatic power of the final scene. Having inhabited a Christian world for the entire play, Faustus spends his final moments in a slightly different universe, where redemption is no longer possible and where certain sins cannot be forgiven.

The Conflict Between Medieval and Renaissance Values

Scholar R.M. Dawkins famously remarked that Doctor Faustus tells “the story of a Renaissance man who had to pay the medieval price for being one.” While slightly simplistic, this quotation does get at the heart of one of the play’s central themes: the clash between the medieval world and the world of the emerging Renaissance. The medieval world placed God at the center of existence and shunted aside man and the natural world. The Renaissance was a movement that began in Italy in the fifteenth century and soon spread throughout Europe, carrying with it a new emphasis on the individual, on classical learning, and on scientific inquiry into the nature of the world. In the medieval academy, theology was the queen of the sciences. In the Renaissance, though, secular matters took center stage.
Faustus, despite being a magician rather than a scientist (a blurred distinction in the sixteenth century), explicitly rejects the medieval model. In his opening speech in scene 1, he goes through every field of scholarship, beginning with logic and proceeding through medicine, law, and theology, quoting an ancient authority for each: Aristotle on logic, Galen on medicine, the Byzantine emperor Justinian on law, and the Bible on religion. In the medieval model, tradition and authority, not individual inquiry, were key. But in this soliloquy, Faustus considers and rejects this medieval way of thinking. He resolves, in full Renaissance spirit, to accept no limits, traditions, or authorities in his quest for knowledge, wealth, and power.
The play’s attitude toward the clash between medieval and Renaissance values is ambiguous. Marlowe seems hostile toward the ambitions of Faustus, and, as Dawkins notes, he keeps his tragic hero squarely in the medieval world, where eternal damnation is the price of human pride. Yet Marlowe himself was no pious traditionalist, and it is tempting to see in Faustus—as many readers have—a hero of the new modern world, a world free of God, religion, and the limits that these imposed on humanity. Faustus may pay a medieval price, this reading suggests, but his successors will go further than he and suffer less, as we have in modern times. On the other hand, the disappointment and mediocrity that follow Faustus’s pact with the devil, as he descends from grand ambitions to petty conjuring tricks, might suggest a contrasting interpretation. Marlowe may be suggesting that the new, modern spirit, though ambitious and glittering, will lead only to a Faustian dead end.

Power as a Corrupting Influence

Early in the play, before he agrees to the pact with Lucifer, Faustus is full of ideas for how to use the power that he seeks. He imagines piling up great wealth, but he also aspires to plumb the mysteries of the universe and to remake the map of Europe. Though they may not be entirely admirable, these plans are ambitious and inspire awe, if not sympathy. They lend a grandeur to Faustus’s schemes and make his quest for personal power seem almost heroic, a sense that is reinforced by the eloquence of his early soliloquies.

Once Faustus actually gains the practically limitless power that he so desires, however, his horizons seem to narrow. Everything is possible to him, but his ambition is somehow sapped. Instead of the grand designs that he contemplates early on, he contents himself with performing conjuring tricks for kings and noblemen and takes a strange delight in using his magic to play practical jokes on simple folks. It is not that power has corrupted Faustus by making him evil: indeed, Faustus’s behavior after he sells his soul hardly rises to the level of true wickedness. Rather, gaining absolute power corrupts Faustus by making him mediocre and by transforming his boundless ambition into a meaningless delight in petty celebrity.
In the Christian framework of the play, one can argue that true greatness can be achieved only with God’s blessing. By cutting himself off from the creator of the universe, Faustus is condemned to mediocrity. He has gained the whole world, but he does not know what to do with it.

The Divided Nature of Man

Faustus is constantly undecided about whether he should repent and return to God or continue to follow his pact with Lucifer. His internal struggle goes on throughout the play, as part of him of wants to do good and serve God, but part of him (the dominant part, it seems) lusts after the power that Mephastophilis promises. The good angel and the evil angel, both of whom appear at Faustus’s shoulder in order to urge him in different directions, symbolize this struggle. While these angels may be intended as an actual pair of supernatural beings, they clearly represent Faustus’s divided will, which compels Faustus to commit to Mephastophilis but also to question this commitment continually.
Motifs
Motifs are recurring structures, contrasts, or literary devices that can help to develop and inform the text’s major themes.

Magic and the Supernatural

The supernatural pervades Doctor Faustus, appearing everywhere in the story. Angels and devils flit about, magic spells are cast, dragons pull chariots (albeit offstage), and even fools like the two ostlers, Robin and Rafe, can learn enough magic to summon demons. Still, it is worth noting that nothing terribly significant is accomplished through magic. Faustus plays tricks on people, conjures up grapes, and explores the cosmos on a dragon, but he does not fundamentally reshape the world. The magic power that Mephastophilis grants him is more like a toy than an awesome, earth-shaking ability. Furthermore, the real drama of the play, despite all the supernatural frills and pyrotechnics, takes place within Faustus’s vacillating mind and soul, as he first sells his soul to Lucifer and then considers repenting. In this sense, the magic is almost incidental to the real story of Faustus’s struggle with himself, which Marlowe intended not as a fantastical battle but rather as a realistic portrait of a human being with a will divided between good and evil.

Practical Jokes

Once he gains his awesome powers, Faustus does not use them to do great deeds. Instead, he delights in playing tricks on people: he makes horns sprout from the knight’s head and sells the horse-courser an enchanted horse. Such magical practical jokes seem to be Faustus’s chief amusement, and Marlowe uses them to illustrate Faustus’s decline from a great, prideful scholar into a bored, mediocre magician with no higher ambition than to have a laugh at the expense of a collection of simpletons.

Symbols

Symbols are objects, characters, figures, or colors used to represent abstract ideas or concepts.

Blood

Blood plays multiple symbolic roles in the play. When Faustus signs away his soul, he signs in blood, symbolizing the permanent and supernatural nature of this pact. His blood congeals on the page, however, symbolizing, perhaps, his own body’s revolt against what he intends to do. Meanwhile, Christ’s blood, which Faustus says he sees running across the sky during his terrible last night, symbolizes the sacrifice that Jesus, according to Christian belief, made on the cross; this sacrifice opened the way for humankind to repent its sins and be saved. Faustus, of course, in his proud folly, fails to take this path to salvation.

Faustus’s Rejection of the Ancient Authorities

In scene 1, Faustus goes through a list of the major fields of human knowledge—logic, medicine, law, and theology—and cites for each an ancient authority (Aristotle, Galen, Justinian, and Jerome’s Bible, respectively). He then rejects all of these figures in favor of magic. This rejection symbolizes Faustus’s break with the medieval world, which prized authority above all else, in favor of a more modern spirit of free inquiry, in which experimentation and innovation trump the assertions of Greek philosophers and the Bible.

The Good Angel and the Evil Angel

The angels appear at Faustus’s shoulder early on in the play—the good angel urging him to repent and serve God, the evil angel urging him to follow his lust for power and serve Lucifer. The two symbolize his divided will, part of which wants to do good and part of which is sunk in sin.

Prologue

Summary: Prologue
The Chorus, a single actor, enters and introduces the plot of the play. It will involve neither love nor war, he tells us, but instead will trace the “form of Faustus’ fortunes” (Prologue.8). The Chorus chronicles how Faustus was born to lowly parents in the small town of Rhode, how he came to the town of Wittenberg to live with his kinsmen, and how he was educated at Wittenberg, a famous German university. After earning the title of doctor of divinity, Faustus became famous for his ability to discuss theological matters. The Chorus adds that Faustus is “swollen with cunning” and has begun to practice necromancy, or black magic (Prologue.20). The Prologue concludes by stating that Faustus is seated in his study.

Analysis: Prologue

The Chorus’s introduction to the play links Doctor Faustus to the tradition of Greek tragedy, in which a chorus traditionally comments on the action. Although we tend to think of a chorus as a group of people or singers, it can also be composed of only one character. Here, the Chorus not only gives us background information about Faustus’s life and education but also explicitly tells us that his swelling pride will lead to his downfall. The story that we are about to see is compared to the Greek myth of Icarus, a boy whose father, Daedalus, gave him wings made out of feathers and beeswax. Icarus did not heed his father’s warning and flew too close the sun, causing his wings to melt and sending him plunging to his death. In the same way, the Chorus tells us, Faustus will “mount above his reach” and suffer the consequences (Prologue.21).
The way that the Chorus introduces Faustus, the play’s protagonist, is significant, since it reflects a commitment to Renaissance values. The European Renaissance of the fifteenth and sixteenth centuries witnessed a rebirth of interest in classical learning and inaugurated a new emphasis on the individual in painting and literature. In the medieval era that preceded the Renaissance, the focus of scholarship was on God and theology; in the fifteenth and sixteenth centuries, the focus turned toward the study of humankind and the natural world, culminating in the birth of modern science in the work of men like Galileo Galilei and Isaac Newton.
The Prologue locates its drama squarely in the Renaissance world, where humanistic values hold sway. Classical and medieval literature typically focuses on the lives of the great and famous—saints or kings or ancient heroes. But this play, the Chorus insists, will focus not on ancient battles between Rome and Carthage, or on the “courts of kings” or the “pomp of proud audacious deeds” (Prologue.4–5). Instead, we are to witness the life of an ordinary man, born to humble parents. The message is clear: in the new world of the Renaissance, an ordinary man like Faustus, a common-born scholar, is as important as any king or warrior, and his story is just as worthy of being told.

Scene 1

Summary: Scene 1
These metaphysics of magicians,
And necromantic books are heavenly!

(See Important Quotations Explained)
In a long soliloquy, Faustus reflects on the most rewarding type of scholarship. He first considers logic, quoting the Greek philosopher Aristotle, but notes that disputing well seems to be the only goal of logic, and, since Faustus’s debating skills are already good, logic is not scholarly enough for him. He considers medicine, quoting the Greek physician Galen, and decides that medicine, with its possibility of achieving miraculous cures, is the most fruitful pursuit—yet he notes that he has achieved great renown as a doctor already and that this fame has not brought him satisfaction. He considers law, quoting the Byzantine emperor Justinian, but dismisses law as too petty, dealing with trivial matters rather than larger ones. Divinity, the study of religion and theology, seems to offer wider vistas, but he quotes from St. Jerome’s Bible that all men sin and finds the Bible’s assertion that “[t]he reward of sin is death” an unacceptable doctrine. He then dismisses religion and fixes his mind on magic, which, when properly pursued, he believes will make him “a mighty god” (1.62).
Wagner, Faustus’s servant, enters as his master finishes speaking. Faustus asks Wagner to bring Valdes and Cornelius, Faustus’s friends, to help him learn the art of magic. While they are on their way, a good angel and an evil angel visit Faustus. The good angel urges him to set aside his book of magic and read the Scriptures instead; the evil angel encourages him to go forward in his pursuit of the black arts. After they vanish, it is clear that Faustus is going to heed the evil spirit, since he exults at the great powers that the magical arts will bring him. Faustus imagines sending spirits to the end of the world to fetch him jewels and delicacies, having them teach him secret knowledge, and using magic to make himself king of all Germany.
Valdes and Cornelius appear, and Faustus greets them, declaring that he has set aside all other forms of learning in favor of magic. They agree to teach Faustus the principles of the dark arts and describe the wondrous powers that will be his if he remains committed during his quest to learn magic. Cornelius tells him that “[t]he miracles that magic will perform / Will make thee vow to study nothing else” (1.136–137). Valdes lists a number of texts that Faustus should read, and the two friends promise to help him become better at magic than even they are. Faustus invites them to dine with him, and they exit.

Analysis: Scene 1

The scene now shifts to Faustus’s study, and Faustus’s opening speech about the various fields of scholarship reflects the academic setting of the scene. In proceeding through the various intellectual disciplines and citing authorities for each, he is following the dictates of medieval scholarship, which held that learning was based on the authority of the wise rather than on experimentation and new ideas. This soliloquy, then, marks Faustus’s rejection of this medieval model, as he sets aside each of the old authorities and resolves to strike out on his own in his quest to become powerful through magic.
As is true throughout the play, however, Marlowe uses Faustus’s own words to expose Faustus’s blind spots. In his initial speech, for example, Faustus establishes a hierarchy of disciplines by showing which are nobler than others. He does not want merely to protect men’s bodies through medicine, nor does he want to protect their property through law. He wants higher things, and so he proceeds on to religion. There, he quotes selectively from the New Testament, picking out only those passages that make Christianity appear in a negative light. He reads that “[t]he reward of sin is death,” and that “[i]f we say we that we have no sin, / We deceive ourselves, and there is no truth in us” (1.40–43). The second of these lines comes from the first book of John, but Faustus neglects to read the very next line, which states, “If we confess our sins, [God] is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness” (1 John 1:9). Thus, through selective quoting, Faustus makes it seem as though religion promises only death and not forgiveness, and so he easily rejects religion with a fatalistic “What will be, shall be! Divinity, adieu!” (1.48). Meanwhile, he uses religious language—as he does throughout the play—to describe the dark world of necromancy that he enters. “These metaphysics of magicians / And necromantic books are heavenly” (1.49–50), he declares without a trace of irony. Having gone upward from medicine and law to theology, he envisions magic and necromancy as the crowning discipline, even though by most standards it would be the least noble.
Faustus is not a villain, though; he is a tragic hero, a protagonist whose character flaws lead to his downfall. Marlowe imbues him with tragic grandeur in these early scenes. The logic he uses to reject religion may be flawed, but there is something impressive in the breadth of his ambition, even if he pursues it through diabolical means. In Faustus’s long speech after the two angels have whispered in his ears, his rhetoric outlines the modern quest for control over nature (albeit through magic rather than through science) in glowing, inspiring language. He offers a long list of impressive goals, including the acquisition of knowledge, wealth, and political power, that he believes he will achieve once he has mastered the dark arts. While the reader or playgoer is not expected to approve of his quest, his ambitions are impressive, to say the least. Later, the actual uses to which he puts his magical powers are disappointing and tawdry. For now, however, Faustus’s dreams inspire wonder.

Summary: Scene 3

Think’st thou that I, who saw the face of God,
And tasted the eternal joys of heaven,
Am not tormented with ten thousand hells
In being deprived of everlasting bliss?

(See Important Quotations Explained)
That night, Faustus stands in a magical circle marked with various signs and words, and he chants in Latin. Four devils and Lucifer, the ruler of hell, watch him from the shadows. Faustus renounces heaven and God, swears allegiance to hell, and demands that Mephastophilis rise to serve him. The devil Mephastophilis then appears before Faustus, who commands him to depart and return dressed as a Franciscan friar, since “[t]hat holy shape becomes a devil best” (3.26). Mephastophilis vanishes, and Faustus remarks on his obedience. Mephastophilis then reappears, dressed as a monk, and asks Faustus what he desires. Faustus demands his obedience, but Mephastophilis says that he is Lucifer’s servant and can obey only Lucifer. He adds that he came because he heard Faustus deny obedience to God and hoped to capture his soul.
Faustus quizzes Mephastophilis about Lucifer and hell and learns that Lucifer and all his devils were once angels who rebelled against God and have been damned to hell forever. Faustus points out that Mephastophilis is not in hell now but on earth; Mephastophilis insists, however, that he and his fellow demons are always in hell, even when they are on earth, because being deprived of the presence of God, which they once enjoyed, is hell enough. Faustus dismisses this sentiment as a lack of fortitude on Mephastophilis’s part and then declares that he will offer his soul to Lucifer in return for twenty-four years of Mephastophilis’s service. Mephastophilis agrees to take this offer to his master and departs. Left alone, Faustus remarks that if he had “as many souls as there be stars,” he would offer them all to hell in return for the kind of power that Mephastophilis offers him (3.102). He eagerly awaits Mephastophilis’s return.
Important Quotations Explained
1. The reward of sin is death? That’s hard.
Si peccasse negamus, fallimur, et nulla est in nobis veritas.
If we say that we have no sin,
We deceive ourselves, and there’s no truth in us.
Why then belike we must sin,
And so consequently die.
Ay, we must die an everlasting death.
What doctrine call you this? Che sarà, sarà:
What will be, shall be! Divinity, adieu!
These metaphysics of magicians,
And necromantic books are heavenly!
(1.40–50)
Explanation for Quotation 1 >>


2. MEPHASTOPHILIS: Why this is hell, nor am I out of it.
Think’st thou that I, who saw the face of God,
And tasted the eternal joys of heaven,
Am not tormented with ten thousand hells
In being deprived of everlasting bliss?
O Faustus, leave these frivolous demands,
Which strike a terror to my fainting soul.
FAUSTUS: What, is great Mephastophilis so passionate
For being deprivèd of the joys of heaven?
Learn thou of Faustus manly fortitude,
And scorn those joys thou never shalt possess.
(3.76–86)
Explanation for Quotation 2 >>


3. MEPHASTOPHILIS.: Hell hath no limits, nor is circumscribed
In one self-place; for where we are is hell,
And where hell is, there must we ever be.
. . .
All places shall be hell that is not heaven.
FAUSTUS: Come, I think hell’s a fable.
MEPHASTOPHILISS.: Ay, think so still, till experience change thy mind.
. . .
FAUSTUS: Think’st thou that Faustus is so fond to imagine
That after this life there is any pain?
Tush, these are trifles and mere old wives’ tales.
(5.120–135)
Explanation for Quotation 3 >>


4. Was this the face that launched a thousand ships,
And burnt the topless towers of Ilium?
Sweet Helen, make me immortal with a kiss:
Her lips sucks forth my soul, see where it flies!
Come Helen, come, give me my soul again.
Here will I dwell, for heaven be in these lips,
And all is dross that is not Helena!
(12.81–87)
Explanation for Quotation 4 >>


5. Ah Faustus,
Now hast thou but one bare hour to live,
And then thou must be damned perpetually.
. . .
The stars move still, time runs, the clock will strike,
The devil will come, and Faustus must be damned.
O I’ll leap up to my God! Who pulls me down?
See, see where Christ’s blood streams in the firmament!
One drop would save my soul, half a drop: ah my Christ—
Ah, rend not my heart for naming of my Christ;
Yet will I call on him—O spare me, Lucifer!
. . .
Earth, gape! O no, it will not harbor me.
You stars that reigned at my nativity,
Whose influence hath allotted death and hell,
Now draw up Faustus like a foggy mist
Into the entrails of yon laboring cloud,
That when you vomit forth into the air
My limbs may issue from your smoky mouths,
So that my soul may but ascend to heaven.
. . .
O God, if thou wilt not have mercy on my soul,
. . .
Let Faustus live in hell a thousand years,
A hundred thousand, and at last be saved.
. . .
Cursed be the parents that engendered me:
No, Faustus, curse thy self, curse Lucifer,
That hath deprived thee of the joys of heaven.
. . .
My God, my God, look not so fierce on me!
. . .
Ugly hell gape not! Come not, Lucifer!
I’ll burn my books—ah, Mephastophilis!
Important Quotations Explained
1. The reward of sin is death? That’s hard.
Si peccasse negamus, fallimur, et nulla est in nobis veritas.
If we say that we have no sin,
We deceive ourselves, and there’s no truth in us.
Why then belike we must sin,
And so consequently die.
Ay, we must die an everlasting death.
What doctrine call you this? Che sarà, sarà:
What will be, shall be! Divinity, adieu!
These metaphysics of magicians,
And necromantic books are heavenly!
(1.40–50)
Explanation for Quotation 1 >>
Faustus speaks these lines near the end of his opening soliloquy. In this speech, he considers various fields of study one by one, beginning with logic and proceeding through medicine and law. Seeking the highest form of knowledge, he arrives at theology and opens the Bible to the New Testament, where he quotes from Romans and the first book of John. He reads that “[t]he reward of sin is death,” and that “[i]f we say we that we have no sin, / We deceive ourselves, and there’s no truth in us.” The logic of these quotations—everyone sins, and sin leads to death—makes it seem as though Christianity can promise only death, which leads Faustus to give in to the fatalistic “What will be, shall be! Divinity, adieu!” However, Faustus neglects to read the very next line in John, which states, “If we confess our sins, [God] is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness” (1 John 1:9). By ignoring this passage, Faustus ignores the possibility of redemption, just as he ignores it throughout the play. Faustus has blind spots; he sees what he wants to see rather than what is really there. This blindness is apparent in the very next line of his speech: having turned his back on heaven, he pretends that “[t]hese metaphysics of magicians, / And necromantic books are heavenly.” He thus inverts the cosmos, making black magic “heavenly” and religion the source of “everlasting death.”
Close


2. MEPHASTOPHILIS: Why this is hell, nor am I out of it.
Think’st thou that I, who saw the face of God,
And tasted the eternal joys of heaven,
Am not tormented with ten thousand hells
In being deprived of everlasting bliss?
O Faustus, leave these frivolous demands,
Which strike a terror to my fainting soul.
FAUSTUS: What, is great Mephastophilis so passionate
For being deprivèd of the joys of heaven?
Learn thou of Faustus manly fortitude,
And scorn those joys thou never shalt possess.
(3.76–86)
Explanation for Quotation 2 >>
This exchange shows Faustus at his most willfully blind, as he listens to Mephastophilis describe how awful hell is for him even as a devil, and as he then proceeds to dismiss Mephastophilis’s words blithely, urging him to have “manly fortitude.” But the dialogue also shows Mephastophilis in a peculiar light. We know that he is committed to Faustus’s damnation—he has appeared to Faustus because of his hope that Faustus will renounce God and swear allegiance to Lucifer. Yet here Mephastophilis seems to be urging Faustus against selling his soul, telling him to “leave these frivolous demands, / Which strike a terror to my fainting soul.” There is a parallel between the experience of Mephastophilis and that of Faustus. Just as Faustus now is, Mephastophilis was once prideful and rebelled against God; like Faustus, he is damned forever for his sin. Perhaps because of this connection, Mephastophilis cannot accept Faustus’s cheerful dismissal of hell in the name of “manly fortitude.” He knows all too well the terrible reality, and this knowledge drives him, in spite of himself, to warn Faustus away from his t-errible course.
Close


3. MEPHASTOPHILIS.: Hell hath no limits, nor is circumscribed
In one self-place; for where we are is hell,
And where hell is, there must we ever be.
. . .
All places shall be hell that is not heaven.
FAUSTUS: Come, I think hell’s a fable.
MEPHASTOPHILISS.: Ay, think so still, till experience change thy mind.
. . .
FAUSTUS: Think’st thou that Faustus is so fond to imagine
That after this life there is any pain?
Tush, these are trifles and mere old wives’ tales.
(5.120–135)
Explanation for Quotation 3 >>
This exchange again shows Mephastophilis warning Faustus about the horrors of hell. This time, though, their exchange is less significant for what Mephastophilis says about hell than for Faustus’s response to him. Why anyone would make a pact with the devil is one of the most vexing questions surrounding Doctor Faustus, and here we see part of Marlowe’s explanation. We are constantly given indications that Faustus doesn’t really understand what he is doing. He is a secular Renaissance man, so disdainful of traditional religion that he believes hell to be a “fable” even when he is conversing with a devil. Of course, such a belief is difficult to maintain when one is trafficking in the supernatural, but Faustus has a fallback position. Faustus takes Mephastophilis’s assertion that hell will be “[a]ll places … that is not heaven” to mean that hell will just be a continuation of life on earth. He fails to understand the difference between him and Mephastophilis: unlike Mephastophilis, who has lost heaven permanently, Faustus, despite his pact with Lucifer, is not yet damned and still has the possibility of repentance. He cannot yet understand the torture against which Mephastophilis warns him, and imagines, fatally, that he already knows the worst of what hell will be.
Close


4. Was this the face that launched a thousand ships,
And burnt the topless towers of Ilium?
Sweet Helen, make me immortal with a kiss:
Her lips sucks forth my soul, see where it flies!
Come Helen, come, give me my soul again.
Here will I dwell, for heaven be in these lips,
And all is dross that is not Helena!
(12.81–87)
Explanation for Quotation 4 >>
These lines come from a speech that Faustus makes as he nears the end of his life and begins to realize the terrible nature of the bargain he has made. Despite his sense of foreboding, Faustus enjoys his powers, as the delight he takes in conjuring up Helen makes clear. While the speech marks a return to the eloquence that he shows early in the play, Faustus continues to display the same blind spots and wishful thinking that characterize his behavior throughout the drama. At the beginning of the play, he dismisses religious transcendence in favor of magic; now, after squandering his powers in petty, self-indulgent behavior, he looks for transcendence in a woman, one who may be an illusion and not even real flesh and blood. He seeks heavenly grace in Helen’s lips, which can, at best, offer only earthly pleasure. “[M]ake me immortal with a kiss,” he cries, even as he continues to keep his back turned to his only hope for escaping damnation—namely, repentance.
Close


5. Ah Faustus,
Now hast thou but one bare hour to live,
And then thou must be damned perpetually.
. . .
The stars move still, time runs, the clock will strike,
The devil will come, and Faustus must be damned.
O I’ll leap up to my God! Who pulls me down?
See, see where Christ’s blood streams in the firmament!
One drop would save my soul, half a drop: ah my Christ—
Ah, rend not my heart for naming of my Christ;
Yet will I call on him—O spare me, Lucifer!
. . .
Earth, gape! O no, it will not harbor me.
You stars that reigned at my nativity,
Whose influence hath allotted death and hell,
Now draw up Faustus like a foggy mist
Into the entrails of yon laboring cloud,
That when you vomit forth into the air
My limbs may issue from your smoky mouths,
So that my soul may but ascend to heaven.
. . .
O God, if thou wilt not have mercy on my soul,
. . .
Let Faustus live in hell a thousand years,
A hundred thousand, and at last be saved.
. . .
Cursed be the parents that engendered me:
No, Faustus, curse thy self, curse Lucifer,
That hath deprived thee of the joys of heaven.
. . .
My God, my God, look not so fierce on me!
. . .
Ugly hell gape not! Come not, Lucifer!
I’ll burn my books—ah, Mephastophilis!
(13.57–113)
Explanation for Quotation 5 >>
These lines come from Faustus’s final speech, just before the devils take him down to hell. It is easily the most dramatic moment in the play, and Marlowe uses some of his finest rhetoric to create an unforgettable portrait of the mind of a man about to carried off to a horrific doom. Faustus goes from one idea to another, desperately seeking a way out. But no escape is available, and he ends by reaching an understanding of his own guilt: “No, Faustus, curse thy self, curse Lucifer, / That hath deprived thee of the joys of heaven.” This final speech raises the question of why Faustus does not repent earlier and, more importantly, why his desperate cries to Christ for mercy are not heard. In a truly Christian framework, Faustus would be allowed a chance at redemption even at the very end. But Marlowe’s play ultimately proves more tragic than Christian, and so there comes a point beyond which Faustus can no longer be saved. He is damned, in other words, while he is still alive.
Faustus’s last line aptly expresses the play’s representation of a clash between Renaissance and medieval values. “I’ll burn my books,” Faustus cries as the devils come for him, suggesting, for the first time since scene 2, when his slide into mediocrity begins, that his pact with Lucifer is about gaining limitless knowledge, an ambition that the Renaissance spirit celebrated but that medieval Christianity denounced as an expression of sinful human pride. As he is carried off to hell, Faustus seems to give in to the Christian worldview, denouncing, in a desperate attempt to save himself, the quest for knowledge that has defined most of his life.


“The Sun Rising”
Summary
Lying in bed with his lover, the speaker chides the rising sun, calling it a “busy old fool,” and asking why it must bother them through windows and curtains. Love is not subject to season or to time, he says, and he admonishes the sun—the “Saucy pedantic wretch”—to go and bother late schoolboys and sour apprentices, to tell the court-huntsmen that the King will ride, and to call the country ants to their harvesting.
Why should the sun think that his beams are strong? The speaker says that he could eclipse them simply by closing his eyes, except that he does not want to lose sight of his beloved for even an instant. He asks the sun—if the sun’s eyes have not been blinded by his lover’s eyes—to tell him by late tomorrow whether the treasures of India are in the same place they occupied yesterday or if they are now in bed with the speaker. He says that if the sun asks about the kings he shined on yesterday, he will learn that they all lie in bed with the speaker.
The speaker explains this claim by saying that his beloved is like every country in the world, and he is like every king; nothing else is real. Princes simply play at having countries; compared to what he has, all honor is mimicry and all wealth is alchemy. The sun, the speaker says, is half as happy as he and his lover are, for the fact that the world is contracted into their bed makes the sun’s job much easier—in its old age, it desires ease, and now all it has to do is shine on their bed and it shines on the whole world. “This bed thy centre is,” the speaker tells the sun, “these walls, thy sphere.”
Form
The three regular stanzas of “The Sun Rising” are each ten lines long and follow a line-stress pattern of 4255445555—lines one, five, and six are metered in iambic tetrameter, line two is in dimeter, and lines three, four, and seven through ten are in pentameter. The rhyme scheme in each stanza is ABBACDCDEE.
Commentary
One of Donne’s most charming and successful metaphysical love poems, “The Sun Rising” is built around a few hyperbolic assertions—first, that the sun is conscious and has the watchful personality of an old busybody; second, that love, as the speaker puts it, “no season knows, nor clime, / Nor hours, days, months, which are the rags of time”; third, that the speaker’s love affair is so important to the universe that kings and princes simply copy it, that the world is literally contained within their bedroom. Of course, each of these assertions simply describes figuratively a state of feeling—to the wakeful lover, the rising sun does seem like an intruder, irrelevant to the operations of love; to the man in love, the bedroom can seem to enclose all the matters in the world. The inspiration of this poem is to pretend that each of these subjective states of feeling is an objective truth.
Accordingly, Donne endows his speaker with language implying that what goes on in his head is primary over the world outside it; for instance, in the second stanza, the speaker tells the sun that it is not so powerful, since the speaker can cause an eclipse simply by closing his eyes. This kind of heedless, joyful arrogance is perfectly tuned to the consciousness of a new lover, and the speaker appropriately claims to have all the world’s riches in his bed (India, he says, is not where the sun left it; it is in bed with him). The speaker captures the essence of his feeling in the final stanza, when, after taking pity on the sun and deciding to ease the burdens of his old age, he declares “Shine here to us, and thou art everywhere.”
[/left]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
شذى القلوب
مشرفة قسم أدآب انجليزي
مشرفة قسم أدآب انجليزي
شذى القلوب


كيف تعرفت علينا : ....
الكــلــيــة : COLLEGE OF EDUCATION
القسم ( التخصص ) : ENGLISH DEPARTMENT
السنة الدراسية (المستوى الدراسي) : LEVEL THREE
الجنس : انثى
عدد الرسائل : 2052
العمر : 33
الدوله : YEMEN
العمل/الترفيه : STUDENT
المزاج : confident
نقاط : 2203
تاريخ التسجيل : 18/03/2011
: :قائمة الأوسمة : :
Dr. Faustus by Marlowe 200011

Dr. Faustus by Marlowe Empty
مُساهمةموضوع: رد: Dr. Faustus by Marlowe   Dr. Faustus by Marlowe Icon_minitimeالأحد مايو 20, 2012 9:24 pm

oh....

its nice topic

realy Ilike it

thank u very much...
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Allkhawlani
عضو فعال
عضو فعال



كيف تعرفت علينا : Just heard then a click
الكــلــيــة : Arts
القسم ( التخصص ) : E. Dept.
السنة الدراسية (المستوى الدراسي) : Finished, greaduated
الجنس : ذكر
عدد الرسائل : 65
العمر : 36
الدوله : Yemen
العمل/الترفيه : Lecturer
المزاج : .........
نقاط : 131
تاريخ التسجيل : 30/12/2010
: :قائمة الأوسمة : :

Dr. Faustus by Marlowe Empty
مُساهمةموضوع: رد: Dr. Faustus by Marlowe   Dr. Faustus by Marlowe Icon_minitimeالإثنين مايو 21, 2012 2:15 am

Thanks a lot for passing through
shatha
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
Dr. Faustus by Marlowe
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى شباب جامعة إب :: الاقسام العلمية :: كلية الاداب :: منتدى اللغة الانجليزية-
انتقل الى: