منتدى شباب جامعة إب
نـثر مـرورك في الــدرب زهـراً وريحانـا . . . وفاح عبــق اســــمك بوجـودك الفتــانـــا

فإن نطقت بخيـر فهو لشخصك إحسانا . . . وإن نطقت بشر فهو على شخصك نكرانا

وإن بقيت بين إخوانك فنحـن لك أعوانـا . . . وإن غادرت فنحن لك ذاكرين فلا تنسـانــا


منتدى شباب جامعة إب
نـثر مـرورك في الــدرب زهـراً وريحانـا . . . وفاح عبــق اســــمك بوجـودك الفتــانـــا

فإن نطقت بخيـر فهو لشخصك إحسانا . . . وإن نطقت بشر فهو على شخصك نكرانا

وإن بقيت بين إخوانك فنحـن لك أعوانـا . . . وإن غادرت فنحن لك ذاكرين فلا تنسـانــا


منتدى شباب جامعة إب
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةمركز رفع الصورأحدث الصورالتسجيلدخولتسجيل دخول الاعضاء
منتدى شباب جامعة إب منتدى ,علمي ,ثقافي ,ادبي ,ترفيهي, يضم جميع اقسام كليات الجامعة وكذا يوفر الكتب والمراجع والدراسات والابحاث التي يحتاجها الطالب في دراسته وابحاثه وكذا يفتح ابواب النقاش وتبادل المعلومات والمعارف بين الطلاب. كما اننا نولي ارائكم واقتراحاتكم اهتمامنا المتواصل . يمكنكم ارسال اقتراحاتكم الى ادارة المنتدى او كتابتها في قسم الاقتراحات والشكاوى

 

 أثر اللغة العربية في اللغة الفرنسية

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
Arwa Alshoaibi
مشرفـة عـامـة
مشرفـة عـامـة
Arwa Alshoaibi


كيف تعرفت علينا : ............
الكــلــيــة : ........
القسم ( التخصص ) : .......
السنة الدراسية (المستوى الدراسي) : .......
الجنس : انثى
عدد الرسائل : 12959
العمر : 35
الدوله : بعيييييييييييييييييييييييييييييد
العمل/الترفيه : القراءه والاطلاع على كل جديد
المزاج : متقلب المزاج
نقاط : 18850
تاريخ التسجيل : 16/04/2010
: :قائمة الأوسمة : :
أثر اللغة العربية في اللغة الفرنسية Aonye_10
أثر اللغة العربية في اللغة الفرنسية 1800010


بطاقة الشخصية
التقييم: 10

أثر اللغة العربية في اللغة الفرنسية Empty
مُساهمةموضوع: أثر اللغة العربية في اللغة الفرنسية   أثر اللغة العربية في اللغة الفرنسية Icon_minitimeالإثنين سبتمبر 03, 2012 1:16 am






لقد اهتم بعض الباحثين الأوروبيين بدراسة
الكلمات العربية الدخيلة في المعجمات وتتبع تاريخ دخولها فيها، فالكاتب
الفرنسي بيير جيرو أقرّ بتأثير اللغة العربية في اللغة الفرنسية وقدم قائمة
من مائتين وثمانين كلمة دخلت من العربية إلى الفرنسية في عصور مختلفة من
التاريخ. وعني فريق آخر بدراسة هذه الكلمات العربية الدخيلة بإظهار الوسائل
والطرق التي دخلت من خلالها إلى فرنسا ولغتها مؤكدا على توثيق تلك
المعلومات وإسنادها بالدليل العلمي المتوفر، وقدم قائمة حوت أكثر من ستمائة
كلمة.



كما أبان
المستشرق لامانس في كتابه (ملاحظات على الألفاظ الفرنسية المشتقة من
العربية) ما يربو على سبعمائة كلمة عربية وفي مقدمة الكتاب الذي أصدرته
السيدة هـ. والتر
Henriette Walter بعنوان:

L'aventure Des Mots Francais Venus D'ailleurs ذكرت هذه الباحثة أن من بين 4192 كلمة فرنسية ذات أصل أجنبي وضعت قائمتها في آخر الكتاب، هناك 214 كلمة عربية، أي بنسبة 5.1%



وهناك كلمات مثل: sirop شراب أو sorbet شُرْبات .وكلمة Abricot في المعجم الفرنسي تعني المشمش، وأصلها العربي البرقوق.



وكلمة ترجمان العربية هي أصل الكلمة الفرنسية Truchement التي تغيرت في النطق كما تغيرت في المعنى. فمن حيث النطق دخلت هذه الكلمة إلى الفرنسية القديمة في القرن الثاني عشر بصيغة drugment ثم Trucheman ثم تطورت إلى Truchement،
ومن حيث المعنى كانت الكلمة تدل على المترجم نفسه أو الشخص الذي يتحدث
باسم شخص آخر، ثم انتقلت عن طريق التوسع إلى الدلالة على معنى تجريدي،
فتقول: ( Par le truchement de …) أي: بواسطة كذا، أو عن طريق كذا أو عبر كذا.



ويطلق لفظ Cafard في
الفرنسية نعتا للمتزمت المتعصب، ومبلغ الأخبار وناقل أسرار الناس، وهي من
كلمة كافر العربية ، وبدأت من جديد كلمة كافر تزحف إلى الاستعمال الحديث
بصيغة (Cafer) دون تغيير في النطق أو المعنى .



الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
أثر اللغة العربية في اللغة الفرنسية
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» تأثير اللغة العربية في اللغة الإيطالية
» دروس تعليم اللغة الفرنسية
» سلسلة كتاب forum لتعليم اللغة الفرنسية
» روابط جديدة لكورس الكافي في تعلم اللغة الفرنسية
» كتاب رااااااااائع لتعلم قواعد اللغة الفرنسية بالعربي

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى شباب جامعة إب :: منتدى تعليم اللغات :: منتدى تعليم اللغات :: منتدى اللغه العربيه-
انتقل الى: